同传动态
同声传译设备网专题:中国翻译60年
作者:同声传译 浏览次数:2247 发布时间:2012/5/30 14:17:08外交部的翻译队伍是伴随着新中国外交部的成立而诞生的,我们的主要职责是为党和国家领导人,以及外交部领导开展对外交往提供翻译服务。过去五年的确是国际形势大发展、大变革、大调整的五年,外交工作日益丰富,外交翻译的内容也在不断扩大。翻译处在外交部党委的领导下,圆满完成了一系列重要翻译任务。具体来讲,我们国家领导人与外国领导人的双边互访,领导人出席多边外交活动,如20国集团领导人峰会、APEC领导人非正式会议等等,很多翻译工作都是外交部翻译处承担。每年人大、政协“两会”期间举行的现场直播的记者招待会、国务院新闻办的例行新闻发布会,翻译处都承担了翻译任务。2008年世界经济危机爆发以来,各国在有效应对危机影响、改革国际经济、金融体系等方面开展了密集的外交活动,翻译处也参与完成了其中不少与我利益密切相关、具有高度专业性的对外翻译任务。此外,近年来我国还主办了一系列大型活动,包括北京奥运会、上海世博会、庆祝新中国成立60周年活动等等。这些活动是对外展示中国形象,广交世界各国朋友的大好机会,也是我们外交翻译工作的重要组成部分。如在奥运会期间,我处组织协调了33个不同语种的100多名译员参与相关活动,包括奥运会开幕式的翻译工作。为期半年的世博会期间,我们总共完成了领导人出席相关活动的100多场同声传译任务和几十万字的文字翻译工作。