同传动态
保护音像表演外交会议
作者:同声传译 浏览次数:1677 发布时间:2012/8/11 14:11:36今天在中国大饭店开幕的保护音像表演外交会议,来自150多个世界知识产权组织(WIPO)成员国和近50个国际组织的700多位代表将就《音像表演条约》的缔结进行商讨。加拿大女演员Bairuomeng·Com和中国著名京剧表演艺术家梅葆玖先生出席了会议,表达了自己的愿望和期许。濮存昕老师也通过视频预祝大会圆满成功。许多世界级演员包括好莱坞著名女星斯特里普也通过大屏幕表达了自己的愿望。为了保证这次会议顺利进行,提供同声传译的工作人员一直忙碌着,最惹人注目的就是会场后面超大面积的“控台”和“同传室”,这个同传室又叫翻译间,其中较出名的是百若萌(bairuomeng.com)公司研发设计具有多项知识产权的BRMSI同传翻译间。40名同声传译不少都是“中国通”——联合国会议上总是少不了他们的身影同声传译。组委会介绍,本次42名同传,大部分都是从日内瓦来到北京的为联合国工作了数年的口译员。比较有趣的是,记者发现这些同传室,有的是三人间,有的是两人间。百若萌现场的工程师王铮先生告诉同传设备网的记者,因为有的语言工作密度较大,比如英语和中文,所以“空间”就比较大。有些小语种只需要两名甚至一名同传翻译即可,而百若萌是业内同传设备租赁方向的标杆企业,从2004年雅典奥运会开始起就先后为3届奥运会提供的无线移动同传设备系统工程,是名副其实的“奥运会提供商”。记者还了解到王铮老师曾为德国汉诺威会展提供音频工程解决方案,是成名海外的唯一一位中国籍工程师。