同传动态
- 2012/6/22全球化时代的同声传译
- 2012/6/21外国语学院培训同声传译员
- 2012/6/20口译和笔译证书资质介绍
- 2012/6/20欧洲杯新闻发布会上同传翻译不给力
- 2012/6/19同传口译考试难度系数有多高
- 2012/6/19跨国公司开会议首选同声传译设备
- 2012/6/18同传设备租赁行业发展历史之博世传奇
- 2012/6/17电影非主流翻译引发观众热议
- 2012/6/16从同传发展史看社会的进步
- 2012/6/15交传与同传的区别和关联
- 2012/6/15同声传译会议室推介湖滨国际
- 2012/6/13日语同声传译员提供会议服务
- 2012/6/13第12届世界制药原料中国展
- 2012/6/11同声传译的技巧和相关学习
- 2012/6/10中美知识产权保护研讨会
- 2012/6/8实现同音传译的前提是专业
- 2012/6/8同声传译设备和视频会议系统的整合
- 2012/6/7百若萌中国在同声传译行业的前景
- 2012/6/7同声传译人才为社会所需要
- 2012/6/5同传设备为人类文明的贡献